Todd Portnowitz translates from and into Italian. His book publications include two forthcoming titles, Long Live Latin by Nicola Gardini (FSG, November 2019) and Go Tell It to the Emperor: The Selected Poems of Pierluigi Cappello (Spuyten Duyvil, October 2019), for which he received a Raiziss/de Palchi Fellowship from the Academy of American Poets. In 2018 he published Midnight in Spoleto by Paolo Valesio (Fomite) and a translation of Luigi Nono’s opera, Intolleranza, performed by the American Symphony Orchestra at Carnegie Hall. Other of his poetry translations include work by Lorenzo Carlucci and Chandra Livia Candiani.

He has published translations of American poets Amy Clampitt, Donald Justice, Debora Greger, and W. S. Merwin in the Italian journal Poesia, and he is a co-founder of the Brooklyn-based reading series for writer-translators, Us&Them, now in its fourth year.

Browse a complete list of his books and journal publications.

He is currently translating Il Grido by Luciano Funetta, winner of “The Bridge” Book Award in 2018.


2015 - Academy of American Poets

Raiziss/de Palchi Fellowship, with an affiliated fellowship at the American Academy in Rome

2015 - Bread Loaf Translator’s Conference

Katherine Bakeless Nason Scholarship

In 2019, the town of Chiusaforte carved the final five lines of Pierluigi Cappello’s poem “Shadows” into the wall across from the train station, where Cappello’s remains are held.