PN Review 221: Seven translations of Pierluigi Cappello & critical note

Out this month in Issue 221 of PN Review is a selection of my translations of Pierluigi Cappello, along with a brief critical note. See the issue's contents, featuring work by Marilyn Hacker and Yusef Komunyakaa, here

[This poem is taken from PN Review 221, Volume 41 Number 3, January - February 2015.]

‘Rain’ and Other Poems, translated by Todd Portnowitz
Translated from the Italian

Pierluigi Cappello


Rain, and if it were to rain forever 
it would be your long caress 
come to a stop here at my chest, my temples; 
right here, glimmering sister, 
encircled in this good moment, in this hour guessed at 
we exist, two gazes poured into a body, 
an existence without residence, and so we are 
untouchable, as thin as a path penciled 
from me to you, no further, in no place, my love, 
in this moment’s passing 
when you ask me to look at you, and look hard: 
the tree is upside down, its roots are in the air.