Todd Portnowitz is the translator of Midnight in Spoleto by Paolo Valesio (Fomite, 2018) and Viva il latino by Nicola Gardini (Farrar, Straus & Giroux, 2019), and a recipient of a Raiziss/de Palchi Fellowship from the Academy of American Poets. Recent translations include the poetry of Lorenzo Carlucci and Luigi Nono's opera Intolleranza 1960, performed in March, 2018 at Carnegie Hall. He has also translated American poets including Amy Clampitt, Donald Justice, and W.S. Merwin into Italian .   View publications


Todd's poems and essays have appeared in Virginia Quarterly ReviewPoetry Salzburg Review, Birmingham Poetry Review, Antioch Review, Poetarum Silva, Southwest Review, The Cortland Review and elsewhere. An Assistant Editor at the publisher Alfred A. Knopf, he is also co-founder and an editor of the Italian poetry blog, Formavera. Please visit this website's blog for news regarding upcoming readings and events.  View publications


From 2004-2009 Todd performed as singer/songwriter in the Florida-based band, Clock Hands Strangle, recording two albums, Redshift/Blueshift (2007) and Distaccati (2009) and touring the United States and Canada, including a string of Florida dates in support of Do Make Say Think. He now performs and records as a solo artist in New York. Please visit this website's music page for a sampling of recent songs, or view a more complete catalogue at bandcamp.   Listen here


Read poems & translations online


"Staying" by Pierluigi Cappello in Poetry
"The Highway" by Pierluigi Cappello in Asymptote
"In Which Forest" by Pierluigi Cappello in Guernica
"Morning" by Pierluigi Cappello in Narrative Magazine
"Nocturn" by Pierluigi Cappello in Transom
"Method8" by Lorenzo Carlucci in Copper Nickel


"The Bishop's Supper" in Virginia Quarterly Review
"Convergence" and other poems, in English & Italian in Nuovi argomenti
"Wave Hill" in The Cortland Review, Issue 70
"The Physiologist's Rebuke to His Lover" in Birmingham Poetry Review (picked apart by the Steiny Road Poet)